10.13908/j.cnki.issn1673-1417.2021.02.0014
从功能目的理论看电影《我不是潘金莲》字幕英译
结合字幕翻译特点,通过分析电影《我不是潘金莲》部分字幕及片名译文,探讨目的理论在字幕翻译中的可行性,并提出包括直译、意译、变译和套译等不同翻译策略.
目的论、字幕翻译、策略、《我不是潘金莲》
23
H315.9(英语)
2021-07-21(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共7页
75-81
10.13908/j.cnki.issn1673-1417.2021.02.0014
目的论、字幕翻译、策略、《我不是潘金莲》
23
H315.9(英语)
2021-07-21(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共7页
75-81
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn