10.3969/j.issn.1673-1417.2007.04.024
论翻译中语体风格的统一问题
人们在不同的场合使用不同的语体,其语体风格便随之而异.在翻译中,译者应尽量使译文的语体风格与原文一致,使原文的风格特点和思想内容得以再现.本文从分析语体的种类着手,并进一步从五个层面说明表现语体风格的要素,从而帮助译者在翻译中更好地把握语体风格的统一问题.
翻译、语体风格、语体
9
H315.9(英语)
2008-05-13(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
76-79
10.3969/j.issn.1673-1417.2007.04.024
翻译、语体风格、语体
9
H315.9(英语)
2008-05-13(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
76-79
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn