期刊专题

以哲學視野介入翻譯實踐——葛瑞漢《莊子》英譯的可闡釋空間及得失研究

引用
葛瑞漢是英國著名漢學家.他的《莊子》譯本自出版至今,毁譽參半.推崇葛譯本的學者認為此本充滿洞見,嘉惠學林,填補了《莊子》譯本在哲學方面的空白,又兼具文學性,是國外初入莊學研究者的不二之選.批評者認為,葛瑞漢根據自己的哲學研究興趣篡改原典,將《莊子》思想限定在一個有限的範圍內.無論是推崇者還是批評者,對葛譯本《莊子》的關注焦點皆落脚於翻譯實踐中的哲學視野.本文抓住葛瑞漢哲學視野這一翻譯特色,通過考察其譯本中的結構重組、文體形式、哲學思想及道學概念翻譯背後的哲學問題意識,揭示葛瑞漢《莊子》譯本的可闡釋空間,並嘗試對其得失做出相對客觀的評價.

葛瑞漢、《莊子》、哲學視野、性、自發性

B2(中国哲学)

係國家社科基金17ZDA238

2023-06-26(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共12页

273-284

相关文献
评论
相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn