期刊专题

10.3969/j.issn.1008-3111.2007.02.031

从目的论谈归化和异化

引用
@@ 翻译作为一种跨语际间的交流活动,既是语言转换的过程,也是文化的移植和传播过程.翻译的过程具体而复杂,从根本上讲,就是通过语言和文字向外传播本民族文化并向内输入异域文化的过程.

目的论、本民族文化、语言转换、异域文化、翻译、传播过程、外传播、内输入、跨语际、译作、移植、文字、交流、活动

27

H034(语义学、语用学、词汇学、词义学)

2007-07-23(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共2页

69-70

暂无封面信息
查看本期封面目录

郑州牧业工程高等专科学校学报

1008-3111

41-1263/S

27

2007,27(2)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn