10.3969/j.issn.1671-6906.2016.05.004
基于语言结构形式之逻辑结构要素影射的法律条文"的"字短语翻译探析
以往法律语言学研究文献几乎都认为法律条文中"的"字短语仅表示"假设"逻辑结构要素.出现这种错误认识的原因有两个:其一,在分析"的"字短语逻辑结构要素过程中,当前法律语言学界仍然遵循着早已过时的"三要素说";其二,研究者往往将表层的法律语言形式与深层的法律规范逻辑结构相混淆.本文基于目前占法理学界主流的法律规范逻辑结构的"新三要素说",系统地分析了法律条文"的"字短语表达的逻辑结构要素及其在语言结构形式上的影射.根据语言结构形式的逻辑结构要素影射,归纳得出法律条文中"的"字短语的"化词"和"化句"翻译策略,并以《劳动合同法》的两个权威英译本为例进行了论证.
法律条文、"的"字短语、新三要素论、逻辑结构要素、翻译策略
27
D90-055(法的理论(法学))
2016-11-22(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共6页
19-24