期刊专题

10.3969/j.issn.1001-8204.2006.06.038

对"意译"末流的抵制——苏曼殊译学思想论

引用
翻译文学是研究20世纪中国文学发生发展的重要参照系.作为对中国文学现代转型有重要影响的文学家,苏曼殊的翻译成就和史学意义至今没有引起足够重视,对其译学思想的梳理更是付之阙如.其译学思想可归整为以下三点:一、选材精审,注重原文审美价值,反对"必关正教";二、精通原文和译入语,"按文切理、语无增饰",反对"浇淳散朴,损益任情";三、"陈义悱恻、事词相称",以使达到神韵与形式的统一.这种抵制"意译"末流、追求文学审美价值的文艺观在当时翻译界可谓空谷足音.

苏曼殊、译学思想、意译、直译、审美价值

39

H059(写作学与修辞学)

教育部社会科学基金

2007-01-09(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共3页

154-156

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

郑州大学学报(哲学社会科学版)

1001-8204

41-1027/C

39

2006,39(6)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn