10.3969/j.issn.1001-8204.2006.06.038
对"意译"末流的抵制——苏曼殊译学思想论
翻译文学是研究20世纪中国文学发生发展的重要参照系.作为对中国文学现代转型有重要影响的文学家,苏曼殊的翻译成就和史学意义至今没有引起足够重视,对其译学思想的梳理更是付之阙如.其译学思想可归整为以下三点:一、选材精审,注重原文审美价值,反对"必关正教";二、精通原文和译入语,"按文切理、语无增饰",反对"浇淳散朴,损益任情";三、"陈义悱恻、事词相称",以使达到神韵与形式的统一.这种抵制"意译"末流、追求文学审美价值的文艺观在当时翻译界可谓空谷足音.
苏曼殊、译学思想、意译、直译、审美价值
39
H059(写作学与修辞学)
教育部社会科学基金
2007-01-09(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
154-156