文言修辞句的翻译
@@ 古人为了准确表达自己的思想感情,常使用一些辞格,让语言变得或生动形象,或委婉曲折,从而形成多种多样的叙事、议论风格.对此,我们在翻译时不可不察.在翻译时需要特别注意的辞格有借喻、借代、用典、委婉、变文、互文、并提等,下面分别举例加以说明.
G63(中等教育)
2006-07-31(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
38-39,46
G63(中等教育)
2006-07-31(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
38-39,46
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn