期刊专题

10.7661/j.cjim.20190325.166

《黄帝内经》中“精神”一词之英译研究及启示

引用
中医药文化是中国传统文化的重要组成部分,向世界介绍中国传统文化的过程中,中医典籍的翻译工作不可忽视,其中《黄帝内经》翻译是翻译工作的重要部分.成书于战国末期的《黄帝内经》是中医学理论体系的奠基之作”1”,翻译家Paul U.Unschuld(文树德)认为《黄帝内经》在中医文化中的地位等同于希波克拉底的经典著作在古希腊医学文化中的地位”2”.Lu HU”3”认为:“整个中医药发展的历史似乎只是《内经》的脚注”.

39

上海市进一步加快中医药事业发展三年行动计划2-10-2020;“中医药传承创新平台建设”子课题“中医基础理论传承创新平台”ZY2018-2020-CCCX-2001-01;上海中医药大学“基于译介学的中医心系病症名术语标准化研究”2016GJ07;中华医学会教育分会,中国高等教育学会医学教育专业委员会,医学教育研究课题2018B-N20005;上海市教委预算内课题JYKY1809

2019-05-27(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共4页

505-508

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

中国中西医结合杂志

1003-5370

11-2787/R

39

2019,39(4)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn