10.3321/j.issn:1003-5370.2004.03.024
中医文献英译的文化对等
@@ 翻译是两种语言沟通的桥梁,译者在翻译时必然会介绍与传播源语所体现的文化.但是由于不同民族之间的文化差异的存在,文化意蕴的传达必然会成为翻译中的难点和障碍.美国著名的翻译理论家Eugene Nida就说过:"对于真正成功的翻译而言,熟悉两种文化甚至比掌握两种语言更重要,因为词语只有在其作用的文化背景中才有意义."
中医、文献英译、文化对等、Medical Literature、翻译、语言沟通、文化意蕴、文化差异、文化背景、两种文化、理论家、传播源、障碍、桥梁、民族、美国、词语、传达
24
H31(英语)
2004-05-14(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
269-270