理解、诠释与翻译——基于施莱尔马赫和伽达默尔的诠释学翻译理论
翻译与理解、诠释密切相关,不仅是翻译学、语言学的研究领域,也是诠释学的重要论域,特别是浪漫派诠释学和哲学诠释学的思辨对象.翻译是最为基础的诠释学现象,正是对翻译的不同理解与界定,催生了不同风貌的诠释学流派;反之,一切理解和诠释本质上都可视为"翻译",是不同语境中的意义转换.施莱尔马赫最早开拓了翻译的诠释学研究路径,伽达默尔对翻译问题的诠释学反思则从方法论提升到存在论的高度.诠释学的翻译理论抑或一种"翻译"的诠释学,突破了纯粹语言技能技巧层面的探讨,深入到人文、历史的广袤精神世界和文化传统,对何谓翻译、翻译何为进行了透辟的哲学辨证.本文聚焦于翻译问题的诠释学考察,兼顾当代翻译理论与诠释学的涵容互摄,揭示不同翻译范式的理论义旨,探究翻译与理解、诠释的本质关系,并从中引申出翻译的文化使命和伦理诉求.
异化翻译、诠释、理解、相互理解、视域融合
B516(欧洲各国哲学)
上海市哲学社会科学规划课题2021BZX002
2023-02-27(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共11页
105-115