期刊专题

中式英语表达的几种情形

引用
中式英语(Chinglish)是一种独特的英语变体,是中国英语学习者受母语干扰和影响,在使用英语交际中套用汉语规则和习惯,从而出现带有中文语音、语法、词汇特色,不符合规范英语或英语语言文化习惯的畸形英语.这种英语带有明显的汉语痕迹,因而很难被以英语为母语者所接受和理解.认知语言学认为,语言是人的认知活动之一,涉及认知主体对它的认知处理,语言表达是一种概念化处理结果的表征形式.中式英语作为一种语言表达,也是认知主体对某一场景或事体的概念化处理结果,必然涉及认知主体的认知活动.我们认为,中式英语的产生在于中国英语学习者对某一场景或事体做概念化处理时,采用了与英语民族不同的认知方式,这些认知方式包括Langacker(2007)提出的辖域、背景、视角、突显和详略度等识解维度以及后来补充的隐喻维度.

广东省决策咨询研究基地中国-东盟教育文化发展研究中心项目《东盟国家外语政策比较研究》2017ZD05阶段性成果,同时获得了岭南师范学院南海协同创新中心资助

2018-05-15(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共5页

68-72

暂无封面信息
查看本期封面目录

中小学英语教学与研究

1006-4036

31-1122/G4

2018,(2)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn