10.3969/j.issn.1674-8662.2016.01.009
杨廷栋译《原政》的底本源流考
杨延栋翻译的《原政》与《译书汇编》上刊载的《政法哲学》译文,内容基本相同,而译文译语则差异甚大.《政法哲学》较有可能是杨廷栋的原译,而《原政》似在杨原译的基础上经过他人润饰文字而成,二者皆为从日文译本《政法哲学》转译之作.日译本《政法哲学》则译自斯宾塞所著之《社会学原理》(The Principles of Sociology)的第5部分“政治制度”(Political Institutions).
杨廷栋、《原政》、《政法哲学》、斯宾塞
7
G25;R39
广东省哲学社会科学规划项目“近代中国译政治学书目辑录与研究”项目GD12CLS05的研究成果
2016-07-05(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共14页
178-191