期刊专题

10.3969/j.issn.1674-8662.2016.01.009

杨廷栋译《原政》的底本源流考

引用
杨延栋翻译的《原政》与《译书汇编》上刊载的《政法哲学》译文,内容基本相同,而译文译语则差异甚大.《政法哲学》较有可能是杨廷栋的原译,而《原政》似在杨原译的基础上经过他人润饰文字而成,二者皆为从日文译本《政法哲学》转译之作.日译本《政法哲学》则译自斯宾塞所著之《社会学原理》(The Principles of Sociology)的第5部分“政治制度”(Political Institutions).

杨廷栋、《原政》、《政法哲学》、斯宾塞

7

G25;R39

广东省哲学社会科学规划项目“近代中国译政治学书目辑录与研究”项目GD12CLS05的研究成果

2016-07-05(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共14页

178-191

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

政治思想史

1674-8662

12-1419/D

7

2016,7(1)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn