期刊专题

浅谈英汉翻译过程中的词义表达

引用
@@ 一、选择释义 选择释义是最基本的翻译要求.没有正确词义选择,就无法做到忠实于原句所表达的内容,也就谈不上一篇好的译文.由于在英语两种语言中均存在着一词多义和一义多词的现象,这就为词义正确选择设置了障碍.

英汉、翻译过程、一义多词、一词多义、释义、翻译要求、词义选择、障碍、语言、英语、译文、现象、内容、表达

N ;H31

2010-11-22(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共2页

90-91

暂无封面信息
查看本期封面目录

中学教学参考

1674-6058

45-1372/G4

2010,(22)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn