10.3969/j.issn.1000-8772.2016.21.215
视译过程中的顺句驱动原则
随着全球化的不断加深,文化融合已经成为了不可避免的趋势,语言障碍逐渐凸显出来,由此,翻译的角色也被赋予了非常重的色彩.众所周知,同声传译是高要求、快速反应的一项翻译工作,如果想胜任同声传译的工作,就需要具备各种不同的能力,视译就是其中的一项.视译不仅仅是同声传译必备的基本素养,也是交替传译所必备的能力之一.准确来说,视译也是翻译的一种基本方法,通过视译的顺句驱动原则,完成翻译的高质量句子划分切换,以来辅助翻译.本文主要从视译的基本定义、辅助翻译原则,以及顺句驱动与同声传译之间的具体关系来阐述不同情况下语句的划分及翻译过程中不同语句的处理方法,在强调顺句驱动及视译重要性的同时,也帮助译员了解视译对于翻译的积极作用.
顺句驱动、视译、同声传译
H059(写作学与修辞学)
2016-09-29(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共1页
271