期刊专题

10.3969/j.issn.1000-8772.2015.09.194

广告语翻译四重奏

引用
著有《通天塔之后》的乔治斯坦纳是英国阐释学派的重要代表,并且提出了阐释学翻译理论四步骤。本文在斯坦纳阐释学翻译理论的背景下,透过他提出的四步骤——信任,攻占,吸收和补偿的四个视角,着重对中外知名品牌的广告语翻译进行分析,将此理论进一步与实践相联系,让两者相互促进,相互渗透。

阐释学、翻译四步骤理论、广告语翻译

H315.9(英语)

2015-05-27(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共1页

264-264

暂无封面信息
查看本期封面目录

中外企业家

1000-8772

23-1025/F

2015,(9)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn