10.3969/j.issn.1000-8772.2015.03.193
论中英文红色内涵意义对比及其翻译方法
随着国际交流的日益频繁,翻译业务也明显增加,21世纪对于翻译的人才的要求会越来越高。对专业知识以及翻译能力掌握好的复合型人才是如今最为关注的。在翻译中,中英文颜色词因为文化差异的不同也会有不同的内涵。其中,“红色”这个词汇就是因为不同国家所信仰的风俗的不同会有差异,例如:“红”在中国代表的是喜庆与吉祥;英文“a red letter day”就是代表“欢乐的日子”。基于此,以红色色彩的差异为切入点,结合中西方文化、习俗、风俗等差异,总结出有效的翻译策略。
红色、文化差异、翻译方法
H315.9(英语)
2015-03-30(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共1页
271-271