10.3969/j.issn.1000-8772.2014.35.135
商务英语口译对句子的灵活处理
随着中国商贸经济的快速发展,国际交往和国际经济技术合作的不断扩大,当今社会对口译员的口译质量和水平的要求也越来越高,这就要求口译人员不仅需要具备良好的英语基础,还应该掌握广泛的商务知识。然而,考虑到许多方面因素的影响,现实中的很多问题和困难阻碍了译员口译能力的培养和提高,其中之一就是口译学习者需要通过长期的实践训练和经验积累才能掌握娴熟的口译技能并不断提高自身能力;但传统的英语教学由于课时有限,口译学习者仅仅通过口译课堂学习很难突破性地提升自己的口译水平。笔者分析了翻译这门学科的一些规律,总结了旅游广告文体的特点以及相关的翻译技巧,对于口译员的口译实践活动提供些许帮助,以确保旅游活动的顺利进行。
商务英语、口译、纪录片、口头复述
H319(英语)
2015-03-03(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
182-183