期刊专题

基于语料库的严复译名观探究——以《原富》为例

引用
近年来,严复译名问题一直为学术界所关注,严复在选用译名时,其首要标准在于"达",也就是从传达原文本涵义出发,考虑目标语读者接受能力,并在目标语中找寻对应词,以便更好地让当时的国人以自己的语言来认识和理解西语概念.故本论文主要以《国富论》(1776)原文和严译《原富》(1902)为平行语料,旨在以通过严复译词探讨严复的译名观.

语料库、严复译名观、《原富》

28

H319.3;H030;TP391.1

2021-06-22(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共2页

60-61

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

中外交流

ISSN1005-2623

CN50-1016/G0

28

2021,28(1)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn