以"迷惑"为例浅议日语汉字词在对日汉语教育中的影响与启示
汉字是汉语国际教育中的重难点.中日两国同为高语境国家,历史上日本从中国借用汉字标记日语,现代日语仍保有2136个汉字.日语与汉语分属不同语系但,中日两国词汇中存在大量同形而音义不同的字词,这些字词在各自的语言系统中意义和用法完全不同或仅有弱相关性.本文以中日语言中均存在的"迷惑"一词为例,探讨日语中汉字词汇在词义,感情色彩以及语法上的差异对日本人学习汉语作为第二外语过程中的助力和阻力.并据此浅议现代两国语言中汉字词汇相互借鉴对汉语教学的启示.
汉字、汉语国际教育、日语
26
2020-08-14(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共1页
47