目的论视角下的商务广告语翻译
伴随着日益活跃的商业活动,商务广告也渗透到我们生活的方方面面.由于中西方在思维模式、文化背景、价值观等方面存在的差异,商务广告在翻译过程中遇到了各种障碍.本文基于对商务广告语言特点的分析,从目的论视角阐述了商务广告翻译的原则,结合译入语的文化背景,指出商务广告翻译策略应包括:第一,知晓商务广告的特征;第二,选择最合适的翻译方法;第三,注意英语和汉语之间的文化差异.
目的论、商务广告、翻译策略
26
2019-12-20(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
84-85