期刊专题

《麦田里的守望者》两译本的对比分析 ——基于语料库视角

引用
《麦田的守望者》不仅对西方社会造成了较大的影响,还吸引了我国大量的读者与译者,本文选择最具代表性的施咸荣与孙仲旭的两个译本进行对比分析,主要是从语料库的视角,对两译本的词汇及句子进行对比分析,分析的结果显示,两译本呈现出较为显著的翻译作品特征,即词汇量缺乏多样性,丰富程度不高,句子的平均句长以及平均句片段长均要高于汉语原创作品,但是译本中也体现了译者的用词风格,两译本的高频词有所区别.

《麦田里的守望者》、语料库、词频表

2018-08-13(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

28-29

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

中外交流

1005-2623

50-1016/G0

2018,(26)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn