期刊专题

英汉思维差异与旅游翻译的相互作用 ——旅游翻译视角下反观英汉思维差异

引用
思维和语言是人类反映现实的意识形态中两个互相联系的方面.语言是思维存在和发展的必要因素,思维成果凭借语言记录、固定下来,二者相互作用,相辅相成.本文就已有旅游翻译文本,反观英汉思维差异,提出将思维差异与旅游翻译技巧充分结合的方法,努力使译文对目的语读者产生的效果与原文对源语读者所产生的效果相同.

语言与思维、英汉思维差异、翻译技巧

2018-07-02(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

211-212

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

中外交流

1005-2623

50-1016/G0

2018,(14)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn