期刊专题

10.3969/j.issn.1673-2596.2022.09.008

文化翻译视域下《京华烟云》中文化负载词英译策略

引用
《京华烟云》内具有大量中国文化元素,英译期间应结合中外文化差异及特点选择翻译手段.针对语言文化、宗教文化、社会文化、物质文化、习俗文化、生态文化等文化负载词,应采用归化、异化翻译手段进行灵活处理,以确保翻译效果.本文结合翻译实例,探讨文化翻译视域下的文化负载词英译策略,以便准确传递《京华烟云》中的中国文化元素.

文化翻译、《京华烟云》、文化负载词

43

H315.9(英语)

福建省中青年教师教育科研项目;宁德师范学院师范校级专项资助计划科研项目

2022-10-25(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共4页

33-36

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

赤峰学院学报(哲学社会科学版)

1673-2596

15-1341/C

43

2022,43(9)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn