10.3969/j.issn.1673-2596.2013.05.080
关联理论下文化负载词的翻译策略--以《围城》英译本为例
本文从文化负载词的定义出发,展示了文化负载词是翻译过程中的难点和重点;而关联理论可以对文化负载词的翻译加以指导.在关联理论的视角下,本文以《围城》为例,从《围城》英译本中找出具有代表性的文化负载词翻译语句进行探讨,以期探索文化负载词的有效翻译途径.
关联理论、文化负载词、翻译策略、《围城》英译本
H315.9(英语)
2013-06-07(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
216-217