期刊专题

10.3969/j.issn.1673-2596.2011.04.057

论源语文本张力对古典诗歌英译韵味的检验——兼评《春晓》的英译

引用
本文通过对孟浩然名作<春晓>多个翻译版本的对比研究,结合张力概念,指出在唐诗英译中由于译本在处理人称视角、句法结构、知觉回环等张力因素时存在差异,从而使译本出现与原诗不同、甚至相悖的诗意效果.张力作为诗歌审美的重要内因,对其进行肌理分析,进而指导、检验译本对原文的忠实度.

源语文本、张力、古典诗歌、检验

32

H315.9(英语)

2011-08-16(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共3页

150-152

暂无封面信息
查看本期封面目录

赤峰学院学报(哲学社会科学版)

1673-2596

15-1341/C

32

2011,32(4)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn