期刊专题

10.3969/j.issn.1673-2596.2009.11.045

软新闻汉译英的功能派视角

引用
由于软新闻对语言的民族心理意识、文化形成过程、历史习俗传统、宗教文化以及地域风貌特性文化有一定反映,因此承栽着丰厚的文化内涵.鉴于软新闻翻译的独特性,功能派翻译理论为增加、删减、改动等"编译"现象提供了理论依据.译者应本着服务于读者、增强信息的交际功能这一宗旨,在翻译时不拘泥于原文,充分考虑译文的意图性和可接受性,运用增、减、并、改等切实可行的翻译策略,从而达到准确、恰当地报道该新闻内容的目的.

软新闻、功能理论、编译

30

H315.9(英语)

2010-01-19(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共2页

129-130

暂无封面信息
查看本期封面目录

赤峰学院学报(哲学社会科学版)

1673-2596

15-1341/C

30

2009,30(11)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn