期刊专题

10.3969/j.issn.1673-2596.2009.05.043

典籍英译研究在译学构建下的系统化

引用
典籍英译在译学构建中占有重要地位,应作为我国译学内容组成部分进行研究.该研究需要广大翻译学者的不懈努力.典籍英译史的工作在于披露历史事件和理论历史原貌,尽量还其原有形态和本意.典籍英译理论的任务在于吸收以往批评史成就,尽可能忠实全面地进行科学概括,总结出有规律性的译学观念,深化已有认识.典籍英译研究是翻译学研究中一门新学科,有待中外翻译理论工作者共同开发的研究领域.

典籍、典籍英译、典籍英译构成、翻译学

30

H315.9(英语)

2009-06-26(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共3页

103-105

暂无封面信息
查看本期封面目录

赤峰学院学报(哲学社会科学版)

1673-2596

15-1341/C

30

2009,30(5)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn