10.3969/j.issn.1673-2596.2009.05.043
典籍英译研究在译学构建下的系统化
典籍英译在译学构建中占有重要地位,应作为我国译学内容组成部分进行研究.该研究需要广大翻译学者的不懈努力.典籍英译史的工作在于披露历史事件和理论历史原貌,尽量还其原有形态和本意.典籍英译理论的任务在于吸收以往批评史成就,尽可能忠实全面地进行科学概括,总结出有规律性的译学观念,深化已有认识.典籍英译研究是翻译学研究中一门新学科,有待中外翻译理论工作者共同开发的研究领域.
典籍、典籍英译、典籍英译构成、翻译学
30
H315.9(英语)
2009-06-26(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
103-105