李广射石再辨
朱光潜先生的名作《咬文嚼字》有这么一段话:
从来没有一句话换一个说法而意味仍完全不变.例如《史记》李广射虎一段:"李广见草中石以为虎而射之,中石没镞,视之,石也.更复射,终不能入石矣."这本是一段好文章,王若虚在《史记辨惑》里说它"凡多三石字",当改为"以为虎而射之,没镞,既知其为石,因更复射,终不能入",或改为"尝见草中有虎,射之,没镞,视之,石也".在表面上看,改得似乎简洁些,却实在远不如原文,"见草中石,以为虎"并非"见草中有虎".原文"视之,石也",有发现错误而惊讶的意味,改为"既知其为石"便失去这意味.原文"终不能复入石矣"有失望而放弃得很斩截的意味,改为"终不能入"便觉索然无味……
2019-05-08(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共1页
48