期刊专题

浅谈英语广告修辞翻译特征

引用
在经济全球化和商品市场国际化的今天,商品广告处处皆是,琳琅满目,已成为商家、企业和广大消费者获取商品信息,决定投资和消费策略的重要信息来源.广告语言的基本特征决定了翻译的特殊性,广告语言中所运用的修辞特征也是在翻译中值得斟酌的重点.笔者将语言修辞功能和翻译方法与广告的基本特征结合起来,探讨英语广告的修辞特征及翻译方法.

英语广告、修辞、翻译

H35;H31

2010-11-25(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共2页

158-159

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

知识经济

1007-3825

50-1058/F

2010,(18)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn