期刊专题

论语篇连贯与翻译策略

引用
翻译实践中由于忽略语篇连贯而引发的误译屡见不鲜.本文拟从语篇视点的角度出发,对翻译实战进行重新审视,并据此论述语篇视点与翻译策略之间的关系.目前,学术界研究的焦点已经从对词、句的关注转移到对语篇结构的研究,本文论证了翻译时应谊遵循语篇结构理论的重要性,注重语境的需要,避免严重的翻译腔.

语篇连贯、语境、衔接、Halliday and Hasan、翻译策略

H31;H03

2011-07-29(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共2页

162-163

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

知识经济

1007-3825

50-1058/F

2010,(1)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn