论语篇连贯与翻译策略
翻译实践中由于忽略语篇连贯而引发的误译屡见不鲜.本文拟从语篇视点的角度出发,对翻译实战进行重新审视,并据此论述语篇视点与翻译策略之间的关系.目前,学术界研究的焦点已经从对词、句的关注转移到对语篇结构的研究,本文论证了翻译时应谊遵循语篇结构理论的重要性,注重语境的需要,避免严重的翻译腔.
语篇连贯、语境、衔接、Halliday and Hasan、翻译策略
H31;H03
2011-07-29(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
162-163
语篇连贯、语境、衔接、Halliday and Hasan、翻译策略
H31;H03
2011-07-29(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
162-163
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn