10.15994/j.1000-0763.2015.06.001
晚清《植物学》一书的外文原本问题
晚清《植物学》一书共8卷,由韦廉臣和艾约瑟辑译,李善兰笔述,是中国首部介绍西方近代植物学的书籍.关于《植物学》所据之原本,学界意见不一,间有可商之处.经过初步核查,发现该书的内容节译自多种西人著作,其中:卷1的内容大部分来自韦廉臣的《真道实证》之《上帝惟一不能有二》和巴尔弗(John H.Balfour)的《植物神学》(Phyto-Theology, 1851);卷2节译自林德利出版于1847或1849年的《植物学基础》(The Elements of Botany);卷3-6的内容节译自林德利的《植物学基础》(1847或1849)和巴尔弗的《植物神学》(1851);卷7和8的内容仍不知其所本.此外,李善兰不仅润色了译文,还附入少量自己的文字,这又增加了彻底探求原本的困难.
植物学、李善兰、韦廉臣、艾约瑟
37
N0(自然科学理论与方法论)
2016-03-02(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
1-8