期刊专题

10.13450/j.cnki.jzknu.2016.01.014

译者主体性在戏剧翻译中的体现——以《推销员之死》两个中译本为例

引用
译者的主体性是戏剧翻译中的重要因素之一,它体现在翻译过程的各个阶段,如原文的理解和阐释、翻译策略以及翻译风格的选择,这些以译者为中心的翻译活动直接影响到译文的效果.通过对比和分析《推销员之死》英若诚和姚克两个版本的译文,以揭示译者主体性对戏剧翻译的原则和策略产生的影响.

译者主体性、戏剧翻译、《推销员之死》

33

H315.9(英语)

福建省教育厅中青年科研项目“戏剧翻译中以译者主体性角度为基础的翻译跨文化现象之研究”JB13343S

2016-05-20(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共4页

55-58

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

周口师范学院学报

1671-9476

41-1345/Z

33

2016,33(1)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn