期刊专题

标记理论与否定的等效翻译

引用
语言单位在语音、语义、词汇等方面发生某些变化从而具有标记性通常是为了取得某种语言效果.相对于肯定来说,否定是有标记的,但否定内部也分为有标记和无标记.在理解辨别否定标记性强弱的前提下,应该对否定句在标记性上也进行等效翻译,以获得和原文一样的标记效果.

标记性、否定、等效翻译

H315.9(英语)

2013-03-19(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

76-79

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn