期刊专题

10.3969/j.issn.1001-7518.2003.06.040

作文中的中国式英语辨析

引用
@@ 汉语和英语是两种不同的语言,因而,在表达上存在着一定的差异.学习英语写作,如不注意这一差异,硬要通过汉语译文来理解英语,依照汉语的框框来行文造句,那么,这样写成的英语多半带有汉语的烙印,成了所谓的中国式英语.笔者最近对大二学生所写的题为Benefits of Sports and Games(参见大学英语第四册第四单元)的120多篇文章作了批改,发现文中有不少语病,归纳起来有以下4类:下面通过实例对上述几类语病作一辨析.

作文、中国、汉语和英语、语病、英语写作、汉语译文、第四单元、大学英语、大二学生、语言、学习、批改

G4(教育)

2005-03-09(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共1页

58

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

职教论坛

1001-7518

36-1078/G4

2003,(6)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn