有关生命与影子
小海《影子之歌》英译本自序
长诗考验一个诗人综合的制衡能力,要有大局观,要有掌控和调度意识——就像跑马拉松一样.长诗要有稳定的创造力来支撑,而不是刹那间的灵感.在我的长诗《影子之歌》这部作品中,我有足够的能量来完成这一主题.这部长诗的选集已由朱玉译为英语.
影子像被我们小时候称作百脚的虫子,它的那么多脚被我们恶作剧般扯掉、切断后,又在彼此寻找分裂的部分,以及一切的关联,就像我们寻找家与亲人的方式,也像我们寻找诗歌的方式,那么诡异和奇特.《影子之歌》的写作初衷是力求使这部作品成为一个和我设想中的诗歌文本一样,是动态的、创造性的、开放的体验系统,是关联性的关系总和.这个集子里面的《影子之歌》,结构是松散的又是紧致的,可以从任何一个地方开始循环去读,读其中一节也能代表全部.
2014-05-09(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
139-141