期刊专题

易象翻译研究

引用
以象示意是《周易》的鲜明特色.领会《周易》的内涵必须通过易象,脱离易象则无以解《易》.翻译《周易》时,译者应聚焦于易象,积极运用象思维,创造性地传译易象.易象翻译宜采取“象译”策略,择用移象、存象、释象等手段,换象、添象、删象等手段则不宜使用.这样,译文才能将原文蕴含的中国传统思维样式、认识形态和哲学智慧充分地传达出来.

《周易》、易象、象思维、象译、翻译

B221;H059(先秦哲学(~前220年))

广东省哲学社会科学规划项目GD19CYY18

2020-12-09(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共7页

83-89

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

周易研究

1003-3882

37-1191/C

2020,(3)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn