期刊专题

10.3969/j.issn.1003-3882.2014.02.011

《易经》经文英译的美学重构

引用
《易经》经文句式简洁整齐、音韵和谐、节奏明快、意蕴丰富而深刻,具有诗歌般的审美艺术价值.《易经》是最早传入西方的中国文化经典之一,然而从审美角度来看,西方权威的《易经》英译本并没有重构经文的审美价值.重译《易经》,在译文中重构经文的审美价值成为翻译这部文化经典的重要任务,具体来讲就是译文要在形、音、意三个方面再现原文的审美艺术特质.

《易经》、英译、审美重构

B221(先秦哲学(~前220年))

西南科技大学社科基金翻译理论与实践研究团队项目:“《易经》英译研究”13sxt020

2014-06-05(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共8页

87-94

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

周易研究

1003-3882

37-1191/C

2014,(2)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn