10.3969/j.issn.1003-3882.2014.02.011
《易经》经文英译的美学重构
《易经》经文句式简洁整齐、音韵和谐、节奏明快、意蕴丰富而深刻,具有诗歌般的审美艺术价值.《易经》是最早传入西方的中国文化经典之一,然而从审美角度来看,西方权威的《易经》英译本并没有重构经文的审美价值.重译《易经》,在译文中重构经文的审美价值成为翻译这部文化经典的重要任务,具体来讲就是译文要在形、音、意三个方面再现原文的审美艺术特质.
《易经》、英译、审美重构
B221(先秦哲学(~前220年))
西南科技大学社科基金翻译理论与实践研究团队项目:“《易经》英译研究”13sxt020
2014-06-05(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共8页
87-94