期刊专题

视听翻译研究20年(2000-2019)——基于中外期刊的知识图谱分析与文献对比

引用
本文通过知识图谱分析和文献梳理的方式对比了中外视听翻译研究在过去20年(2000-2019)中的发展情况.研究主要通过对比字幕翻译、配音翻译、片名翻译、戏剧翻译、无障碍翻译、视听翻译与教学、书评领域的具体文献来发掘国内视听翻译领域在研究对象、研究方法、研究视角方面与西方的差距,并试着从内部研究和外部实践两个维度提出改善意见.研究发现,国内视听翻译研究整体上与西方存在明显差距,国内学者对字幕翻译的文本层面关注过多,研究碎片化且重复较多,方法局限且缺少宏观框架式研究和实证研究,视角囿于语言学和跨文化层面,缺少社会文化角度的批判性研究.本综述指出了中西视听翻译研究的具体差异和改善方式,以期为国内视听翻译研究领域的后续发展提供思路.

视听翻译、文献对比、文献综述

18

H315.9(英语)

2021-07-12(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共10页

88-97

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

中国外语

1672-9382

11-5280/H

18

2021,18(3)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn