应用译学的学术前提与框架重构
知识结构化是学科内部建制的核心所在,与学科的合法性与自治性密切相关.本文反观应用译学的生发缘起及发展轨迹,重点探讨其学术前提、核心特征和逻辑结构等基础性问题.研究发现,应用译学正处于内生成长与系统建构阶段,亟待生发内外融贯的一体化知识体系.鉴于此,应用译学必须回归翻译的实践理性特质,以本体事实为基础,以固有逻辑为理据,以翻译生活为指向,建立理论上自洽、实践上可行的知识结构和话语体系.在澄清学术前提和观念的基础上,本文尝试重构和融通应用译学的概念框架,以促进这一论题的精细化研究.
应用译学、实践理性、核心特征、概念框架
17
H059(写作学与修辞学)
本文获得广东外语外贸大学高层次人才领航项目编号:GWTP-LH-2014-03
2021-03-12(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共7页
90-96