英译汉过程中译者的认知资源分配模式——基于眼动、键击和反省法的实证研究
本研究以眼动追踪、键盘记录和反省等方法组成的三元数据分析模式,探讨译者在英译汉过程中眼动-键击所体现的认知资源分配模式,重点考察认知资源在源语处理、目的语处理和平行处理上的分配情况;并将其与译者的反省数据进行对比分析.实验结果表明,在英译汉过程中,源语理解处理、目的语产出和平行处理这三种不同的认知加工类型所获得的认知资源存在显著性差异;同时,眼动-键击指标统计结果与被试主观反馈结果存在较大不一致性.
认知加工类型、眼动追踪、键盘记录、反省法、英译汉
17
H315(英语)
国家社会科学基金18BYY028
2020-10-13(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共8页
87-94