大翻译与文化记忆:国家形象的建构与传播
大翻译②是文化记忆理论视域下国家形象建构与文化传播的“全方位”“立体化发展理念,旨在形成翻译跨学科研究的理论纽带,建设我国自成体系的翻译理论,从新的角度审视国家形象建构与文化传播.在大翻译的思路下,翻译和翻译研究立足世界格局之上,更好地服务于中国形象的建构与文化传播,突破由语言差异、思维差异、文化差异所带来的障碍,不仅创造优秀的翻译作品,还通过翻译促进人类文明交流,加强不同文化之间的沟通互鉴.在大翻译框架下,典籍翻译资源可实现深挖和阐发,历时与共时并重,翻译与阐述共生,文字符号与艺术行为相生,让集体文化记忆在国家形象建构上发挥重大作用.
大翻译、国家形象建构、文化记忆、文化传播、互文性
16
H315.9(英语)
国家社会科学基金15AYY001
2019-10-21(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共8页
95-102