期刊专题

功能翻译观视域下的中英诗歌翻译批判模式构建

引用
《红楼梦》中香菱学诗的故事, 被广泛选编入初高中语文教材, 成为传播锲而不舍、天道酬勤正能量的经典励志名篇.本文从功能语言学视角尝试界定出中英诗歌文体翻译批评路线图, 并以香菱"所作"的三首诗及其四个英语译本的翻译进行检验.本文提出诗歌的翻译应采取自上而下的视角且具有优先等级选择, 即先做到语篇对应以诗译诗, 再着眼于诗歌语篇的形式特征, 然后下移至诗句 (及以下层面) 的元功能对应.

功能等效、诗歌翻译、批评、模式

15

H315.9(英语)

2018-08-30(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共9页

103-111

暂无封面信息
查看本期封面目录

中国外语

1672-9382

11-5280/H

15

2018,15(1)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn