期刊专题

中西古今关系之变下的翻译思考

引用
改革开放以来,中国译界学人对翻译的思考大多基于对中国历史上出现的三次翻译高潮的考量与探讨.简言之,主要是对佛学译介、西学东渐与文学译介的主体、活动与结果的探索.上个世纪80年代兴起的文化转向,让我们不断拓展视野,对影响译介活动的诸要素及翻译之为有了不断深入的认识.考察一国已往翻译之活动,必与该国的文化语境与民族兴亡、社会发展等诸维度相联系.

12

2016-03-08(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

1,25

暂无封面信息
查看本期封面目录

中国外语

1672-9382

11-5280/H

12

2015,12(4)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn