期刊专题

10.3969/j.issn.1672-9382.2011.04.017

徐迟:绝顶灵芝、空谷幽兰——生态翻译学视角下的翻译家研究

引用
徐迟是诗人、散文家、“报告文学之父”,也是一名硕果颇丰的翻译家。在中西文化激烈碰撞、中国社会思想体系发生重大变革的特殊历史时期,徐迟不仅创作而且翻译了大量的文学作品。本文以生态翻译学视角分析徐迟的翻译活动,结合其文学创作活动剖析译者徐迟的翻译观点及实践。研究表明,徐迟的翻译活动是选择性适应多方面、多层次的翻译生态环境,不断作出适应性选择转换的结果。

徐迟、生态翻译学视角、翻译生态环境、选择性适应、适应性选择

8

H315.9(英语)

国家社科基金课题“生态翻译学:译学的生态视角研究”项目批号:08BYY007

2012-04-21(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共6页

95-100

暂无封面信息
查看本期封面目录

中国外语:中英文版

1672-9382

11-5280/H

8

2011,8(4)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn