期刊专题

10.3969/j.issn.1672-9382.2007.01.014

汉语代词指称对英语习得的负迁移

引用
人称代词的照应是语篇中某成分和另一成分之间在指称意义上相互解释的关系,由于中文和英文中人称代词的指称规则的区别,中文的干扰往往使学生在英文表达时产生人称代词指称衔接的错误,导致文章意义含糊,语篇缺乏连贯性.本文分析了中国学生受母语的干扰所生成的英语语篇在人称代词文内指称和文外指称两方面常犯的错误,并提出克服母语负迁移的方法,以期对英语教学有所帮助.

人称代词、文内指称、文外指称、英语习得、负迁移

4

H03(语义学、语用学、词汇学、词义学)

2012-01-17(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共5页

62-65,69

暂无封面信息
查看本期封面目录

中国外语

1672-9382

11-5280/H

4

2007,4(1)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn