10.3969/j.issn.1672-9382.2007.01.014
汉语代词指称对英语习得的负迁移
人称代词的照应是语篇中某成分和另一成分之间在指称意义上相互解释的关系,由于中文和英文中人称代词的指称规则的区别,中文的干扰往往使学生在英文表达时产生人称代词指称衔接的错误,导致文章意义含糊,语篇缺乏连贯性.本文分析了中国学生受母语的干扰所生成的英语语篇在人称代词文内指称和文外指称两方面常犯的错误,并提出克服母语负迁移的方法,以期对英语教学有所帮助.
人称代词、文内指称、文外指称、英语习得、负迁移
4
H03(语义学、语用学、词汇学、词义学)
2012-01-17(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共5页
62-65,69