得意不忘言道教经典的英译
语言翻译自古以来就是一个困难的事情.清末著名翻译家严复曾提出翻译中“信、达、雅”的标准,意指翻译要准确,译文要通顺明白,最后译出的文章要用词得体、简明优雅,本身就是一篇“美文”.但是要达到这三个标准十分困难,所谓“求其信已大难矣,顾信矣不达,虽译犹不译也,则达尚焉.”(《天演论·译例言》)
2015-01-07(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
44-45
2015-01-07(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
44-45
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn