论政府间国际组织法律文件翻译的"同一律"——以《国际卫生条例》为例
政府间国际组织法律文件翻译是我国统筹推进国内法治和涉外法治的基础性工作,是贯彻落实习近平法治思想和参与全球治理的关键环节.本文以《国际卫生条例》中文版翻译为例,分析其中违反"同一律"的误译类型,审视政府间国际组织法律文件翻译"同一律"的内涵,包括政府间国际组织法律文件与我国法律部门间、政府间国际组织法律文件内部间及我国国际法部门与国内法部门间的"同一".
政府间国际组织、法律翻译、同一律、国际法、《国际卫生条例》
44
H059(写作学与修辞学)
国家社会科学基金;广东省哲学社会科学规划习近平法治思想研究委托项目;广东外语外贸大学引进人才科研启动项目
2023-02-21(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共8页
134-141