期刊专题

西方译论二则(节选)

引用
1.《翻译问题探讨》(节选) [1]不可否认,在某种程度上,所有的翻译都应该既是交际翻译又是语义翻译.……语义翻译和直译的根本区别在于:前者会注重上下文,而后者则不然.

西方译论

43

H059;H0;H315.9

2022-07-08(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共3页

176-178

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

中国翻译

1000-873X

11-1354/H

43

2022,43(3)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn