期刊专题

政治文献外译的"三维"话语互动:内涵、模式和动因

引用
本文首先借鉴批评话语分析领域的"三维-双向"话语互动分析模型以及其中的"话语"和"元话语"两个概念,提出"翻译话语"、"翻译元话语"两个概念以及政治文献外译话语互动研究的"三维"分析模型,并解释其内涵.然后,结合具体译例阐释政治文献外译的"三维"话语互动模式:在历时维度,过去的翻译话语制约现在的翻译话语,而现在的翻译话语可以修正或重构过去的翻译话语;在横向维度,翻译话语之间形成互斥、互歧或互补的关系;在纵向维度,翻译元话语引领或制约翻译话语,而翻译话语也可遵从、强化或违背翻译元话语.最后,分析政治文献外译的政治性如何驱动这三个维度的话语互动.

政治文献外译、话语互动、翻译话语、翻译元话语、三维

43

H059(写作学与修辞学)

江苏省高校哲学社会科学研究重大项目2019SJZDA105

2022-07-08(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共8页

157-164

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

中国翻译

1000-873X

11-1354/H

43

2022,43(3)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn