期刊专题

翻译批评断代史书写的四个面向

引用
翻译批评史研究是对既往翻译批评活动的描写与阐释,是翻译(史)研究的有机构成部分.中国翻译批评活动源远流长,蕴含着丰富的批评资源.目前,翻译界对翻译批评历史的系统研究或书写还缺乏关注.论文在总结翻译史和翻译批评研究的基础上,提出了以“时代语境、批评主体、批评特征、批评效应”为核心议题的内容框架,初步勾勒了翻译批评断代史书写的路径方法.翻译批评断代史的书写,不仅有助于研究者回到历史现场,为翻译批评的生成寻觅历史的印迹,更有助于拓展翻译批评研究的视阈、丰富翻译批评研究的政治、文化语境,揭示翻译批评的历史本质和现实价值.

翻译批评、断代史书写、面向

41

H059(写作学与修辞学)

本文系2018年重庆市教委人文社科项目;国家叙事与文化建构;“十七年”1949-1966文艺理论译介研究18SKGH079和2018年四川外国语大学科研项目“翻译与民族国家建构1949-1966”SISU2018025阶段性成果

2020-12-08(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共8页

5-12

暂无封面信息
查看本期封面目录

中国翻译

1000-873X

11-1354/H

41

2020,41(6)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn